木曜日, 2月 26, 2009

谁指导谁?

还有4天就要开始考试了,准备得差不多了心里也就有了底儿。应该不会有啥大问题吧?
昨天和俺的评定team进行了一次预演——就是假想当天的情况进行彩排。当然了俺会趁着这个机会一步一步地确认俺的计划。所以俺就接连问俺的team中的那个LA (Lead Appraiser=CMMI评估师)很多问题。
然后就是一边儿练习,俺还是一边儿问——俺们头儿肯定以为俺是真得不会呢,不免又得意起来了。
结束了,俺们头儿,这次是俺的评定team里的普通一兵,哈哈,提前回到办公室。等俺回来的时候,看到他正在跟部长汇报。看到俺回来了,草草停止汇报。又来找俺谈,说是从今天的练习中看到俺还是不行。等正式开始的时候,每天晚上抽出一个小时来,帮俺策划第二天怎么对应。
俺呸!刚才跟部长肯定就是说的这一套。套一句小泉同志的话,要说被你气着了,还不如说被你逗乐了。你要是有指导俺的那点儿水平,现在也轮不着俺来拿这个资格不是?除了日语以外,你TMD还能指导个P啊。日语也不是那一下子就能提高的事儿啊。现在又来讨嫌,在部长眼皮子底下表演,明摆着贬低别人抬高自己,在部长那里表现、邀功而已。
唉!这种人啊。要是把这点儿聪明多放在业务上该多好啊。

火曜日, 2月 24, 2009

俺大脑出了问题

唉!这个文化不同的人,在一起干活儿就是累。让俺经常觉得自己是不是脑子有病。
还有5天就该考试了,今天翻译给俺来email问俺“9:00开始,那我8:45到贵公司行不行?”俺回信跟她说,不是9:00开始,是9:30开始。
结果俺们头儿立刻给俺打来电话(cc给他的),说,你这样回答,对方不知道几点来。
咦!?有这种事儿?俺们9:30开始,能赶上不就行了嘛。刚才9:00开始的时候还知道提前15分钟来呢,现在稍微变了一下就不知道了?不会这么蠢吧?
一会儿,翻译的email来了。这么说的:
>開始時間は9:30となりますので、8階の受付で「俺」を呼んでいただけばと思います。
それでは、何時ごろ8階受付に伺えばよろしいでしょうか?
>开始时间是9:30,请你到8楼的服务台叫「俺」就行了。
那,我几点到8楼的服务台合适呢?
哈哈哈,到底还是日本人了解日本人啊。
一会儿,俺们头儿来了,得意地对俺说,看看,跟我说的一模一样吧,果然就来email问你了吧?下次可要注意啊。
俺不由得油然而生敬意:I服了You!

金曜日, 2月 13, 2009

倒背如流

昨天,儿子学校授业参观。
现在他们在学习九九表。于是就让孩子们表演各种各样的背法。有的背一段,有的全背,有的快速背……。轮到儿子了,儿子说,“俺倒背”。
于是在59秒之内,从9×9=81背到1×1=1(注:日本的九九表和中国的不太一样,当然一乘一还得一,这一点一样,不过中国的九九表省略了一半儿,1×1=1然后就1×2=2了,所以只有45项。日本的呢,没省略,全都是到9为止,一共81项)。59秒81项,那可真够快的。
儿子是全年级第一个有这本事的,现在也不过有4名而已。而这次参观,真正敢上台表演的,只有儿子。儿子回来说,要是不露一手儿,岂不是没有意义了!?哈哈。
这,这回不是有其父必有其子了,因为到现在俺也不行。