木曜日, 6月 28, 2007

失敗したらどう?(失败了会怎样?)

僕今やっている仕事のことですが、そろそろ、7月に簡易評価、8月末には正式評価をしようとしています。今、僕見える範囲から判断すると、かなりリスクが高いと思います。言い換えれば、できそうにもないともいえます。
それなのに、うちのリーダーは、自信満々で準備しています。もしかして、僕見えない部分もあるでしょう?成功できるのか?どうしても信じられないです。
でも、失敗したら大変です:ボーナスなんかは減っても平気ですが、会社の方針を調整してしまったら、僕は今まで努力しているCMMIのリードアプレイザー資格が取れなくなると心配しています。
俺现在正在做的CMMI过程改善的工作,马上7月份就要进行简易评价,8月底就要进行正式评级了。现在,从俺能看到的范围来看,风险是相当的大啊。其实,直接说吧,就是俺看着根本就没戏。
可是,俺的头儿还是信心十足地在那里准备着。难道,还有俺看不到的一面吗?真的能成功吗?反正俺是不相信。咱就先把话放到这里吧,等8月底结果出来再验证。
不过,要是失败了,可就惨了。年终奖什么的无所谓的。俺最担心的就是这样失败了以后,公司调整方针,从此不搞CMMI了,那俺花了那么大力气和时间去学习CMMI,到现在还在忍耐着俺这个混蛋头儿的瞎指挥,就是为了要拿到CMMI首席评估师的资格。要是这样变了的话,俺的努力不就白费了嘛!?

月曜日, 6月 25, 2007

第二次野营:我孫子ふれあいキャンプ場

星期六,约好了我孫子ふれあいキャンプ場。都说诚心能感动上苍,果然不假。老天爷似乎听到了俺热切的呼吁 ,星期五还下大雨呢,从星期六开始,响晴的天儿。
下午两点,高高兴兴直奔目的地。距俺家只有大概11公里,转眼就到了。(地图)
到那里一看,已经有好几家在那里安营扎寨了。俺也赶紧不敢怠慢,找了一块风水宝地——前后各有一棵树,离炊事栋比较近——把俺的帐篷设置好。现在已经属于老油条了,三下五除二就把帐篷弄好了。嘿嘿。

架好了帐篷,来一张合影吧。第一次正赶上下雨,没拍成,现在补拍一张。
儿子依然是那个惯用pose。

这次,由于添置了桌子,所以更像那么回事儿了,而且也更舒适了。虽然俺的汽车后备箱已经塞得满满的,而且,多出来的东西挤占了副驾驶的位置。


俺买的这张桌子长1米8,宽60cm,比较大。下棋、吃饭、做饭,全都在这张桌子上。高低两段可调,既可以在帐篷外使用,也可以在帐篷内使用,可惜,俺的帐篷和这张桌子比起来显得小了点儿。而且,拿到里面的话,儿子在里面疯跑,比较危险,所以作罢。

一会儿,又来了5、6十人的大学生。开来了很多车,带来了一大堆东西——要在这里搞晚会。小小的野营场顿时热闹起来了。
他们一直搞到比较晚,到夜里10点熄灯以后还没结束——稍稍有点而违反这里的管理规则。不过,第二天一早起来看,收拾得干干净净,没有留下一点痕迹。不禁令人赞叹。这么多年轻人,可以做到这一点,足见从小的教育做得比较好。
俺记得俺上大学的时候,在俺们那个号称全国重点大学的大学里,那些好意思自称天之骄子的大学生们,露天电影院里面竟然积蓄了厚厚的一层瓜子皮,走上去就像铺了一层地毯
夜里,有俺新买的灯,帐篷里面亮堂多了。从外面拍张照片,也显得温馨多了。哈哈。

儿子现在大了,令俺担心的事儿也越来越多了。上次自己到儿童活动中心,不知道和哪个小学3年级的学生打架,让人家用圆珠笔把额头给划出了挺长的口子(这小子真没出息,3年级了和1年级的打架,竟然还用暗器,不懂江湖规矩)。多危险啊,离眼睛那么近。
旧伤还没好,上上星期吧,眼睛又让一个5年级的,用网球拍给打青了。也不知道是故意的还是无意的。上礼拜六去野营的时候,还稍微有一点儿青呢。
这不,在野营场,又和别的小孩儿打起来了。
星期六晚上,本来儿子和另外一个小孩儿在草地上玩儿得挺好,可惜那个孩子好像有点儿问题(当爹的总看别人的孩子有问题)。拿着手电筒不是乱往上抛,就是冲着儿子砸。吓得俺们赶紧找机会叫儿子回来了。星期天一大早,那孩子又来找儿子,儿子和他一起在草地上捉青蛙。俺看没事儿,就没管。
一会儿,又来了一个大孩儿,从动作、语言来看,至少3年级以上了。手里拿个竹棍子。三人一块玩儿。这两个小的一看那个人拿个棍子,也到处踅摸。终于,掰了一个树杈下来。
树杈是儿子掰下来的,那个孩子捡起来先玩儿。玩一会儿,儿子要求交换,那个孩子不肯,于是战争爆发。儿子一方,那两个孩子一方,儿子明显占劣势。可是男孩,就要学会自己处理事情,俺只是看着不管。
儿子并不示弱,硬是从那两个孩子手中夺过了树枝。可是,昨天扔手电的那个孩子,从地上捡起一段枯树枝就像儿子砸过来。幸好只砸到了腰上。要是砸到脸上,后果不堪设想。儿子抡起抢过来的树枝,照着那个孩子的屁股就是一下子(还挺会找地方,嘻嘻)。
这期间,双方(应该是三方)的家长,都只是看,没人出面干预。这可能是日本的习惯吧。有好也有坏。好处是,让孩子们自己学会处理问题;不过,俺觉得至少家长应该教给孩子基本的安全规则,比如不要用东西砸别人。就像去年的一则新闻。两个中学生在学校,用工程用的竹竿互相砸着玩儿。结果一不留神,竹竿从一个学生的喉头穿过,当场就死了。俺是经常对儿子进行安全教育,可是,有的日本家长在这方面就做得比较差。
男孩儿长大了,除了自己的“成长的烦恼”以外,家长的操心事儿也比较多啊。

费用:全部免费。甚至连租炊事用具都免费(当然了,肯定没有自己带的干净啦。不过基本没达到影响食欲的程度)。
俺只是买了一盒碳而已。

asahi.com:佐賀大の中国人留学生6人、偽造卒業証書で不正入学

asahi.com:佐賀大の中国人留学生6人、偽造卒業証書で不正入学: "佐賀大の中国人留学生6人、偽造卒業証書で不正入学
2007年06月24日23時57分
 佐賀大学大学院の研究生として入学していた中国人留学生6人が、実際は卒業していない現地の大学を卒業したと偽って、同大学に不正に入学していたことが分かった。いずれも偽造した卒業証書を提出していた。同大は、入学目的を勉強のためとみているが、不正入学を防ぐ対策を検討している。
 同大によると、6人は男女で、大学院に入る前の研究生として一昨年から昨年10月に入学。うち1人は昨年12月、佐賀大が留学生の在留資格を更新するため入国管理局に書類を提出したところ、留学生が日本語学校入学時に出していた書類と、最終学歴が異なっていたことから不正入学が発覚していた。
 このため佐賀大では今年1月から、中国人研究生34人について、現地の大学に文書で照会するなどし、新たに5人の不正が分かった。6人は自主退学や入学取り消しなどになっている。
能不能别再糟蹋俺们国人那本来就已经声名狼藉的“信誉”了!?
上个月,俺的自行车坏了,需要送到厂家修理。在车站的车棚申请用别的自行车作“代车”用。用了两个星期之后,管理员,一个老头儿,把俺叫去,“你这样,原来的自行车照用,别的自行车作代车使用,花一份儿的钱,用两辆车。这样是不允许的,你们中国人……”。
俺听了感觉到很无地自容。虽然后来市政府的人为这种行为道了谦,俺的心情依然沉重。其实不怪这个管理员,主要是国人有时候做事太没信誉。
毕业证是假的,驾驶证是假的,甚至公证书都是假的,还有什么可以让别人相信的呢?
原来,只要有中国的驾驶证,在日本可以很容易地换取日本的驾驶证的,可是,就是因为水货太多了,以至于,现在根本无法换证了。

IT先進国になるため(3) 神经质的安全对策

星期五,照例跑到南浦和去检查工程进度。让俺欣慰的是,现场的工程师(SE),并不像每天坐办公室瞎指挥的,还懂一点儿最新的东西。和4个软件外包公司打交道,他们用google doc来做课题管理。用wiki来共享文件和进度管理。
俺知道这些东西肯定入不得管理层的法眼,因此会来汇报的时候一带而过。可是,跟俺一起去的那个“技术骨干”——负责他那个部门的工程管理——回来以后说, “他们,那个课题管理和进度管理,用一种很好的工具,很きれい的管理这……”。他根本就不知道什么是google doc,什么是wiki。俺们头儿问俺,俺就说,课题管理用google doc共享文件,进度管理和一些文件共享,用livedoor的wiki。
俺们头儿起码还听说过这两个名字,听俺说起,立刻像猎狗嗅到了兔子的味道,兴奋起来,这是安全管理的重大漏洞,立刻向事业部长报告……。
しまった・・・
不管他们这些了。爱怎么怎么吧,不在其位不谋其政嘛。

金曜日, 6月 22, 2007

キャンプ=求雨!?

上次去野营,正赶上大雨,而且是雷雨。
野营回来,到今天为止,一直是艳阳高照,天气晴朗啊。这已经进入了梅雨季节都不下雨。
明天又要到我孫子去野营了,从今天上午就开始下起了雨,而且还是越下越大。一看天气预报,明天还是时不时下雨的天气……。看来俺这个野营还有求雨的功能。而且挺灵验,现在国内北方这么缺水,是否考虑回国搞几次野营,为国分忧?

木曜日, 6月 21, 2007

IT先進国になるため(2)

核心技術?

先日、社内システムから、社長さんのトップメッセージを拝見しました(僕のレベルで、社長の肉声を直接聞く光栄がないので)。中国へ支社を作るのに、こんなコメントが出ました:『核心技術の漏洩を防ぐために・・・』。それに応じていろいろ施策を講じているようです。
読めば、笑うほどでした。IT産業、例えば、ハードウェアとか、組み込み系とか、日本は技術の優位性が有るかもしれませんが、SI(system integration)界にかけては、(中国の方が一歩先んじていると言わなかったら、)日本、中国はほとんど差がないでしょう。ほんの核心技術はアメリカの方が握っているのではないでしょうか。SIといえば、アメリカから出た技術の応用に過ぎないといえます。それで、どんな技術にしても、日本にあれば、中国にあります。しかも、中国に、数多くの安価で、優秀な技術者がいます。オフショア開発、現地支社の作りはそれら技術者の技術を利用するものです。核心技術の漏洩まで、言えないでしょうか。
製造業にかけては、もちろん、日本がものすごく、先端な技術が持っています。でも、製造業を見ると、中国へ進出してない大手はほとんどありません。製造業も心配していないのに、我々SIerは、一体何を心配しているのですか。それを配慮して、足を止めているのは杞憂ではないでしょうか。
このように長々議論して、計画して、実施するときに、いいチャンスが既に失いました。
そうすると、日本IT行の優勢は何ですか、どう活用するか・・・次回議論(人生指南になっちゃった。笑)
前两天,在公司内部网上面看到了社长的最高指示(俺这个级别是没有那个幸福亲耳聆听的)。关于在中国建立分公司的事情,是这么说的:为了防止核心技术的外流……。好像还真地为了这个担心采取了不少对策呢。
看得俺只想笑,在IT产业,比如硬件、嵌入式软件等方面,日本可能确实领先于中国。不过在系统集成(system integration)这个领域,如果不说中国领先一步于日本的话,至少也是没啥差别。真正的核心技术,难道不是美国鬼子掌握着吗?这里的所谓系统集成,只不过是些应用技术而已。也就是把人家美国人创造出来的概念、工具、标准、协议……拿过来应用而已啊。哪里有什么核心技术可言呢?
日本这里掌握的技术,中国那里早也就有了,在IT领域可以说并没有时间差。而且,中国的优秀的、低价的技术人才更多。不是吗,现在的软件外包和现地分公司等等,不就是为了利用这些质优、价廉的人才——换句话说,利用他们的技术吗?既然是用人家的技术,那还担心什么技术外泄,技术转移呢?
如果说制造业,那日本确实有很高很先端的技术,可现实是,日本的制造业都争先恐后地往中国跑。连人家制造业都不怕,咱这个SIer,本身就没有什么,还缩手缩脚怕这怕那,岂不是杞人忧天啊。
就像这样,在那里慢悠悠地议论,慢悠悠地决策,犹犹豫豫畏缩不前,好机会早就跑掉了。
这么说,也不是像否定日本IT业的优势,日本的IT业也确实有一定优势,到底是什么呢?倾听下回分解。俺这就快变成人生指南了。哈哈。俺还要去干活儿呢,这资本主义大锅饭虽好吃,自己也要凭良心做事啊。打住。

水曜日, 6月 20, 2007

父子需要交流

早晨,俺还在睡懒觉,儿子就已经起来了——现在上小学已经养成了非常好的习惯。跑过来趴在俺的耳朵边儿上匆匆说了一句:“爸爸,我要是一年都不请假,就可以得到一个全勤卡。”就跑去吃早饭了。
上了小学变化太大了,现在明显感觉到儿子需要跟父亲交流了。不再像以前,带到一个公园或游乐场,往那里一放就万事大吉了。现在经常有一些想法、问题、感想需要找人倾诉了。
可惜,俺没这个条件——俺下班,儿子早就睡觉了;早上一起吃个早饭也是匆匆又匆匆。星期六俺还要教汉语,星期天又忙着出去玩儿……。看来应该检讨一下了。虽然俺无力改变上下班时间,可是周末可以考虑改变一下方式。

火曜日, 6月 19, 2007

IT先進国になるため

日本は先進国といわれています。産業は特に製造業は確かに先進だと思います。ところが、IT産業は先進であるどころか後進国だとは言えます。
なぜ、IT産業は後進になってしまいましたか、この文書には原因を究明するつもりではないです。古臭い管理方法、退嬰的な考え方は原因の一つではないかと思います。
例えば、私は勤めている会社、東証一部上場企業で、日本有数なIT企業です。信じられないほど、驚きましたが、プロジェクト管理は、Excelは主役を担っています。
生産管理システムや、成果物共有、コミュニケーションを促進するシステム、分散したチームの開発を援助するシステムなどは全然ありません。見える将来に開発、導入の計画もありません。ところが、大金を出して、勤怠管理やセキュリティ管理などシステムを構築し、続けて改進していきました。これらの“管理”システムも重要だが、まず、生産を“サポート”するのが一番ではないでしょうか。
日系企業の弱みはコミュニケーションが不足だと思います。コミュニケーションを活発化に投資しなくて、逆にそれを制限してしまうと、企業の創造性が扼殺されてしまいます。ますますグローバル化している現在、グローバル化に相応しいビジネスモデルが欠如しています。IBMだったら、世界どこでも、インタネットがあれば、自社システムをアクセスして、業務を遂行できるようになりましたが、弊社は、8階のPCは10階で使用できない仕組みを最近導入しまいました。こういう古臭い管理の考え方の元で、企業全体の創造性低下しているのは当然ではないか。
僕入社したばかりの時、よく進言した『生産管理システムが必須だよ!』『グローバル開発も出る、ビジネスモデルが必要だよ!』。上司の冷たい反応は明白に『それはお前が考えるべきことじゃない』と言っていました。その後、僕は止めました。僕の年齢で、想像力と創造力は既に低下してしまいました。若者の創造力を最大権発揮しないと、企業の活力はどう高めるのか。
日本是所谓的先进国家,这个先进,不光是生活水平高、医疗保障水平高、也应该包括生产技术水平高。也确实是这样,比如日本的制造业,确实世界领先。
可是IT业就不是这么回事儿了。在IT行业,日本可以说是落后国。
为什么日本的IT产业如此落后呢?俺没有那个能力和精力去探明原因,不过,俺想僵化落后的管理方式,保守的思考方式应该是重要原因吧。
俺所在的这个企业,东证一部上市企业,日本全国IT业界来说也称得上是前几名的优秀企业了吧。可是,当俺进入这个公司的时候,令俺难以置信、大吃一惊的是,俺们这个公司的项目管理竟然全部用的是Excel!真让俺大跌眼镜。
而且,公司也似乎不准备开发或购买生产管理系统这样的系统。反而花大价钱去搞什么出勤管理,什么成本核算系统,什么目标管理系统。一提起来“管理”,立刻想到了“管”——也就是限制自由,而忽略了“理”——也就是使事情井井有条,提供方便。(这一点和中国的公仆们的想法如出一辙)
日本企业本来就沟通不足,不在生产管理系统、成果共享、信息共享等方面下功夫,反而去限制交流。这样怎么能发展呢?现在软件开发正变得越来越全球化,像俺所在的大企业,不但没有建立适应这一趋势的分散开发机制,反而,处处设限值——8楼的计算机,拿到10楼就不能连接社内系统。人家IBM等大企业,人在世界任何一个地方都能立刻接续公司内部网。俺们这里从这层楼到那层楼都不行——俺相信决不止俺们公司是这样——这样落伍、陈旧的管理方式怎么能成为IT先进国家呢?
俺刚刚进入公司的时候,老是提意见,应该搞“生产管理系统”、应该建立分散开发的标准以及商业模式……后来俺才明白,这不是俺应该考虑的事情。俺所应该做的就是“一颗螺丝钉”——上司叫干啥就干啥,别管那命令有多愚蠢。没事儿的时候,就是写写博客或者上网瞎转也可以——反正用不着你思考。像这样,都是不会思考的“螺丝钉”的企业怎么能有活力呢!?要是制造业吧,恐怕这是很好的,专心在你的工作岗位兢兢业业技术会不断提高。可是这是IT企业,讲的就是创造性啊。俺已经过了40,自认为创造性、想象力已经变得非常低下了……

月曜日, 6月 18, 2007

年中奖又完蛋了。

刚才发了6月份的奖金。俺一看,比去年6月份还少,才n十万。去年6月的时候,公司几近亏损边缘,俺还拿到○万呢,今年实际纯盈利是预计的好几倍,整个企业的效益翻了好多倍,为什么反而少了呢?
俺们这个公司是这样定奖金的:公司效益部分:20%,部门效益部分:40%,个人业绩部分:40%。 俺们这个team,任务没完成,连带也影响到整个部。所以,尽管公司收益很高,可是,俺们这个team没完成任务,部也没完成任务,所以奖金就别指望了。
俺这个team偏偏赶上一个脑子不好使的头儿,就这么一点儿小工程,搞了1年半了,什么业绩也没搞出来。接连延期3次,但现在还看不到完成的希望。 到时候,还跟上边儿报告说,工程失败的原因就是手下不得力(他就俺这一个部下)——因为俺的能力不足
这不,看着9月份完工还是很危险,部里又给他调来了一个人当部下。这个人是原来的副部长,总不能说能力不足了吧?看他9月份失败了以后还怎么解释。
俺们这个头儿做事,实在太蠢。比如,上次说的PIID,做了至少一年了,就那么300多个项目,到现在还没整清楚。而且,一点儿计划性都没有。去年到暑假的时候,别的部门纷纷安排休假,俺6月份问他,他说太早,现在还看不出来到时候会有什么工作。7月初问他,他还说早。到7月中问他,他说已经晚了……。
好容易,预订了取消,再预定再取消……。最后,远的地方去不了,开车去了一趟鸭川
部下就相当于他的全职秘书,一会儿想起来了,你做一下这个,过一会儿,你再做一下那个……到最后,分配了n项任务以后,连他自己也不知道让俺做啥了。所以,即便其中若干项忘掉了,也没关系,因为他早就忘了。
俺跟着也白辛苦了。做了不少工作,辛辛苦苦,最后奖金少点儿倒也无所谓,还落得个能力不足的评价。真TMD天地良心啊。

我孫子ふれあいキャンプ場

有了第一次的野营成功,以后的预算就相对容易批准了。星期六全家跑去,准备买桌子、BBQ set(中文怎么说?谁教俺?难道翻译成烧烤装备?)、灯。经过反复比较、评价,最后,老婆终于同意买了一张四折叠的桌子9000日元,和一盏3000日元的野营用的灯。又花了2000多日元买了保冷箱――好从家里带肉、菜、饮料什么的。本来准备去买BBQ set,后来一想,上次没有这些东西,俺那辆车的后备箱已经塞得满满的了,现在加上一张桌子和一个那么大的保冷箱,恐怕已经放不进去了。等下次去的时候,试试看,看俺那辆车到底还有没有地方,可以容得下烤肉set。要是能放下呢,就可以买了,否则的话……。哎,野营要是不做BBQ还有什么意思呢?
俺梦想的SUV(越野吉普?),恐怕是难以实现了,俺40岁才开始算是有了收入。以前都无私奉献给了党的教育事业了,当俺离开俺伟大的祖国的时候,除了一间陋室以外就是俺这辈子都无法偿还的所谓按时回国担保。
今后还有买房这一沉重负担。混到吃穿不愁,还有一点儿最低限度的娱乐休闲,不错了,知足吧。
换车,只要俺这辆10年的老本田还能跑,暂时就不用去想了。俺在想啊,要不然就给这辆车车顶安一个行李架?后话暂且不提。
为了预约6月23日的野营场地,星期天专程跑到我孫子ふれあいキャンプ場
到那里一看,大失所望,那么狭小的地方,有一小片绿草地,夹杂在农家和道路之间。要不是那里写着:“我孫子ふれあいキャンプ場”的话,俺还以为是无家可归者的乐园呢。
旁边就是五棵松公园,有比较茂密的树林,可是规模也很小。远远不像俺想想得那样。俺觉得野营的地方应该有山有水,要不然就是海边,要不然至少应该是农村。这里,跟住在大桥下面没啥区别……
而且,尤其不太好的是,头天下午2点入住,第二天上午10点必须离开……。就是专门跑到这里睡一觉的感觉,什么也玩儿不了,俺正在想办法约24号的白天。因为俺看到好几家日本人就是用的这个方法,反正是免费。
当然,优点也有:第一,离家近,只有11公里。第二,完全免费——当然了,租烤肉的炉子什么的还是要钱的。

金曜日, 6月 15, 2007

どこか間違った?(哪里出了问题?)

先日、同じオフィスの同僚は僕の家に餃子を食べに来ると言いました。ok、歓迎です,どうぞ。いつ来るかと聞いたら、6月の16日と約束しました。(还是别用日语了,被看到了不好……)
好几周之前,同一个办公室的一位同事,说要到俺家吃饺子。好啊,欢迎啊。哪天来?最后敲定了16号。然后在商量细节的时候,同事说俺家比较窄,他那里是一户建,让俺们一家到他那里去。俺说也行啊。就这么定下来了。
为了这个,俺本来准备16号去野营的,特地空了出来。谁知今天晚上下班之前,跟他敲定集合地点,他竟然说还没跟他老婆商量,不过16号不行了。要不然就7月8号。俺说7月8号不行,俺要去唱歌。那就6月30号吧,同事说。
回来俺就很纳闷儿,俺也没有要求到他家去,是他主动邀请俺,而且说得很恳切,细节都讲到了,也约定好了。俺也答应了。可是,今天看来对方一点儿准备都没有。难道是俺误会了?所谓的邀请只不过是虚情假意而已?
这让俺想起来原来的两件事儿,俺认识的两个日本人,都是很好的人。一个是东大的老师,作为义务工作者辅导过俺的日语——由此可见,这个人的人品应该是相当不错的——他,郑重(至少俺觉得是)地邀请俺到他的“别庄”去玩儿。俺答应了。可是后来到了约定要去的那个时候,他跟没有这回事儿似的。
还有一个,是俺的前同事,日本人,老头儿也很好。主动跟俺说,他在长野的軽井沢有一套别墅,让俺5月份去。说是5月份那边还有点儿凉呢,让俺多带点儿衣服。另外,开车要小心。在他那个别墅的活动包括听音乐会……。俺这次因为有上次的教训,没做准备。果然,5月份早就过了,根本没有下文。
天啊,日本人到底哪些话是真的,哪些华是虚意客套啊。这叫俺怎么区分啊。
来日本之前,俺看过一本书,上面说,日本人邀请你去他家玩、吃饭什么的,只是随便说说的客套,不要当真。就像中国人以前见了面就问“吃了吗?”一样,别以为人家就是想请你吃饭。其实,这些俺不会介意。俺发愁的是,到底怎么去判断对方只是挨拶(打招呼)啊,还是真的邀请呢?

木曜日, 6月 14, 2007

考え方が違う(思维方式的不同)

最近、日本人友達の友達は中国の天津で会社を作って、オフショア開発と中国本土のビジネスをやっています。昨日、状況報告のプレセン資料を読みました。かなり成功しています。日本からのプロジェクトは勿論、中国本土のビジネスもできました。市役所のある小さいプロジェクトをもらいました。成立したばかりの日系会社に対して、中国の市役所の仕事をもらうのは難しいですよ。
資料を読んで、お世辞で、友達へメールを出しました:『○○氏は仕事はやすやす進んでいると感じますね』とほめました。
ところで、友達はわざわざ返事をして、『やすやすではないですよ。仕事は大変ですよ。今の成績は彼が一生懸命に努力した結果ですよ。』と改めて、訂正してくれました。
えっ、大変だと知っていますよ。僕はほめるだけです。考えるとやはり、中国人と日本人の考え方が違うと分かりました。 中国人にすれば、本当にこんなことがあるかどうかはともかく、難しい仕事はやすやすできる人はすばらしいと思います。反面、日本人は、仕事は難しいかどうかは別に(最後に成功したかどうかも別に)、一生懸命に努力した人がすばらしいと思うようです。
前段时间,俺的日本朋友的朋友到中国的天津去开公司。做软件外包和中国本地的生意(和俺想开的公司一样,也曾邀请过俺,可惜……)。昨天,朋友转来了他们最近的经营状况的资料。公司发展得很不错,好像已经有几十人了,而且,日本这边的业务自不必说了,中国本地的业务竟然也开展得很好。从市政府结了一个小工程在作。这对于日本人开的企业,而且刚刚起步来说,真得很了不起啊。
就他一个人是日本人,手下都是中国人,而且他自己还不懂汉语,管理上面肯定非常困难。这个人真是很有能力啊,估计这一点比俺要强多了。俺就是不善于管理人——就这个缺点就不适合于自己开公司,还不如当初加入,和他合作来着。哈哈。
读了资料,客气一下,给朋友发了email“你的朋友能力很强啊,开展业务轻松自如啊……”。
谁知,朋友很快回信,很正式地订正俺说,“不是轻松自如,这个工作其实是非常吃力的,他是进了最大努力采取的这点成绩的”(一生懸命-这个中文怎么表达俺还真想不出来,翻成“拼了老命”?哈)。
诶?俺知道不轻松,这不是夸夸他嘛。仔细一想,还是中国人和日本人的思维习惯不同。中国人来说,困难的工作能够轻松自如地应付的人,被认为是优秀的人才。反过来,日本人呢,好像甭管事情容易还是简单(甚至甭管结果是成功还是失败)拼命努力的人才被认为是优秀。
不知道是不是这样,反正俺感觉如此。比如,俺们头儿,从一个失败走向另一个失败,就是因为做努力状,结果,先是升为科长,接着又升副部长。9月份的工程失败以后,说不定还能转正,升部长呢。——有点儿跑题,打住。

第二回授業

今日は、第二回CMMI部内教育をやりました。僕は、13~14時、『生徒』達が寝ているにもかかわらず、1時間の間、ぺらぺらとしゃべって、うまく説明しました(と思います)。:)
去年と比べると、今年はかなり進歩したと感じましたよ。去年のときは、とっても下手でした。授業の最中によ~~く考えても説明ができませんでした。この進捗度だったら、定年までに、ちゃんとネイティブになれます。(笑)
今天,上了第二次CMMI概要介绍的课。从下午1点开始到2点结束,正是最困的时候。同学们听着俺的讲课,纷纷点头——基本都睡着了。俺在国内早就练出了处变不惊的本事,面对着惺忪睡眼,俺是面不改色心照跳,侃侃而谈,把俺准备的内容从头到尾讲了一遍。自我感觉说得不错。
和去年这时候相比,俺感觉进步很大啊。刚才结束了俺就在想,去年的时候,站在黑板前向好长时间都说不出来,有的时候说到一般突然不知道后面说什么好,今天几乎一点儿没停顿,啪啪啪,竹筒倒豆子一般。要不然同学们怎么睡得那么好呢?如果老师讲课没有一定节奏和韵律,一般情况下是睡不着的。
说明俺正在逐渐进步。俺这速度,到俺退休,日语肯定能赶超日本人。

水曜日, 6月 13, 2007

俺的日语学习

前些日子匿名的朋友让俺介绍“日语学习经验”。连俺自己还没说利索呢,哪里有什么经验可言啊。
回顾一下俺这些年的日语学习经历,算是交差吧。俺素来对命题作文头痛,根本写不好,中学的时候写作文,记叙文还凑合,发挥俺瞎掰的本事,胡编乱造一番。最头痛的就是高中的抒情散文,无感而发,俺常常是边写边吐。
好了言归正传。
俺是2000年秋天开始接触日语,之前不要说对日语,就连日本也都从没往心里去过。从没想到俺会和日本、日语结缘。从あいうえお的发音、写法开始。当时是到长春的留日预校(教育部和日本文部省合办的)脱产学习的,一共学了大概9个月吧。最开始的那几天是用中文讲课,学50音图。俺当时因为儿子出生,晚去了几天,没听到。到那里以后,老师特地单独给俺补课。50音学完以后,课堂上就基本不用中文了。用的教材是《实力日本语》()(东京外国语大学留学生日语教育中心编著,共60课,凡人社出版)。也不讲解语法,就是一个一个的句型,上来就让你念,然后就让你做替换练习。比如:これは机です。⇒これは時計です。每个人都让你站起来大声说。如果你实在理解不了那个意思,并且反复追问,老师才用汉语给你解释解释——反正就是尽量少用汉语而且少讲语法的条条框框,让你在实际练习中自己体会。
俺当时30多了记忆力也大不如前,为了每天课堂上面不出丑,只有背地多流汗。那时候预备学校还是旧校舍,条件很差,两个人一个房间,互相干扰。而且长春市缺水很厉害,经常是上完了厕所,一拉抽水马桶,没水……。或者早上刚要洗脸,流出来一点水锈,就完了。而且,学校那个食堂……就别提了,让吃惯了饭店的俺肚子下去了一圈又一圈……——又跑题了,这个人老了,说什么都能扯到痛说革命家史。还是言归正传,每天下课回来以后,不管条件多差,总是坚持复习复习复习、练习练习练习……。一遍又一遍,把那些句型记熟。唯一的缺憾就是当时不能大声朗读,因为两个人一个房间。这和学校的风格——注重听说——有些违背。
第一学期结束,就考日语4级。当时俺们都觉得挺简单了。俺还考了唯一的满分400分——连那些第一外语是日语的都不行,小小得意了一把。
回家过了个寒假,俺突然厌学了——儿子那时才几个月,俺实在不想离家了。开学了无奈只好回去,可是学习热情打了5折。
第二学期,日本老师就来了,都是东京外国语大学的老师。记得隔壁班的老师是一个非常漂亮年轻的女孩子,俺们班是个从大阪来的老头儿。于是开始有人抱怨,还有人经常往隔壁跑。哈哈。这些日本老师开始教下册,和作听力练习等等。中国老师退居二线搞辅导。不过风格没变,还是一贯地注重听说。这样下册学了几课以后,日本的专业老师也来了——都是从各个大学抽调的教授、副教授级别的人物。俺记得东京工业大学的老师比较多。俺的老师名字叫 古屋一仁是东工大的教授。人非常和蔼慈祥。这时候俺们日常会话基本问题不大了,或许是老师们都特地放慢了语速,听也不成问题。俺们还经常邀请他们去喝酒和吃狗肉。
其间,考了日语的3级,大家也没啥问题。俺的成绩打了8折。当然也有个别(老往隔壁班跑的)同学3级没过,可是第二次考试,全都没问题了。说明这种方法很有效。
60课学完了,考日语2级,大家也几乎都无事通过。竟然还有一个人通过了1级(当然了,中国人有天然的优势)。
然后就是每个人把自己的研究论文做一个发表,算是专业课的考试,这时候好象一般的表达都没啥问题——当然了,水平还是很低的。因为虽然过了2级,毕竟还是初级水平。
这样打下的基础还是比较牢固的,如果接着学中级、高级……应该很快就能过关。当然了过了初级阶段,进步就不象原来那么快了。可是,俺们的时间是有限的,学习结束了,每个人发了一本日本语中级教材(也是东京外国语大学留学生日语教育中心编的),就毕业了。
俺2001年10月来日本。俺记得那时候从机场到学校,文部省给叫了出租车,俺和那个司机聊得还可以,后来司机找不到东大的宿舍,俺和司机拿着地图在那里说话,自己都觉得挺えらい(了不起)的。哈哈。
可惜后来,进入研究室以后实在太忙,俺转了专业,从图像处理变成了遗传算法,要在这不到4年从0开始拿到学位太难了。而且俺们研究室的风格就是死气沉沉 ——可能跟教授有关,他那时正在拼命从副教授升教授,无暇管理研究室——根本没机会用日语,偶尔交流的话都是俺们留学生在一起,用英语。所以,俺的日语一丢就是4年。就那上下册一共60课的日语书,俺用了4年才复习了不到30课,可想而知了。
最近就职了才想起来学日语。
根据俺学习的经历,俺觉得啊,入门时候以句型为主、捎带单词、语法。另外和英语不同的是,日语还有汉字问题——音读、训读,碰到了就记一记。找一本日语入门教材,要求是比较系统,不是那种浅尝辄止的什么轻松入门之类的就行。另外要带录音(强烈推荐《实力日本语》)。从头到尾学,边学边听录音,自己边大声说。遇到生词就记录下来每天的生词放在一起背一下,和英语比,很多单词很容易记,因为有汉字;还有很多单词很难记,因为很多单词就差那么一丁丁……反正,俺是没有特意去背过单词,遇到了就去学。但是教训是,俺没有有意识地去学汉字,导致现在很多单词发音不知道。
那么以后到中级怎么走,等着俺过些天,现在的日语培训结束了在总结一下经验教训。。。
今天是公司的不加班日,俺也早点撤退了。设一个不加班日,明摆着别的日子必须加班……

回到家12点了,吃过晚饭马上就得睡觉——这样对身体最没好处了。可是没有办法。
笨蛋头儿,瞎指挥。本来简简单单的一项工作,到现在做了好几个月,反反复复作了不下10来遍了,今天加班到很晚,还是没搞利索。真不知道他的大脑长到那个脚后跟上去了。
花这么大气力去做的,是什么了不起的工作吗?其实说起来不好意思,就是CMMI的PIID。听起来挺玄乎,解释起来很简单,就是一个对照表,有大约300项(很多重复的)。就是把CMMI教科书上的内容和实际的内容作一个对照而已。
就这么个东西,从去年年底到现在有大半年了,到今天还没做完,还要加班儿。唉!俺不是不能加班,但是咱要加班,是不是也得提高点儿效率,好对得起浪费的电力、人力啊。这一加班儿,得多排出多少二酸化碳素啊。本来这个地球温暖华就挺严重了,咱就别跟着凑热闹儿了不成吗。

火曜日, 6月 12, 2007

日本式の仕事のし方:報、連、相とPDSC

先週、部内教育の講師をやりました。反応は、まぁ、一応よかったです。
後の日本語授業で、熱心な先生は、報告書を書くとアドバイスしてくれました。しかし、最近はとっても忙しくて、先生の話を忘れました。まぁ、いいや、小さい仕事だから、そんなに騒がしく報告しなくてもいいと思いました。
ところで、昨日、部内進捗会議で、部内教育の状況について聞かれました。僕は全然準備しなかったから、慌てて答えしてしまって、効果が全然でなかったです。生徒達の理解度はどうですかと聞かれたら、僕は、生徒を直接聞いてくださいと答えて、一人の生徒を指名しました。その方は『○さんはすごく分かりやすく説明してくれた。よく理解しました。きれいな日本語がよ~~くできました・・・』と答えてくれました。ほめすぎじゃない!?僕はくつくつ笑って思いました。
PDSCというやり方は日本の仕事の進み方の定番だと知っているのに、今日の進捗会議に必ず聞かれます。なぜ、準備しなかったですか。僕はまだプロにならなかったと会議後、僕は反省しました。
PDSC=plan do see controlつまり、計画、実践、検査、制御。
日本人は諸事に対してやり方があって、それに沿って遂行する慣習が強いです。それはいい面もあれば、悪い面もありますが。いい面としては、こつこつやれば、成果が現れること。悪い面は、考え方が固まって、創造性が扼殺されます。実は中国も『章法』ということが有りますが、若者にほぼ蔑視されました。
上礼拜,部内教育,俺作为讲师,又重操了一把旧业。俺讲课有一个特点就是能把教科书上那些唬人的东西,变成通俗易通的大白话教给学生。
俺原来上课时候有句名言,教授的工作就是把原来老百姓都明白的东西“眩晕”化——让老百姓看起来就眩晕,方才显出教授的水平。俺的工作呢,就是把教授们的这些东西给还原。哈哈。所以俺成不了教授。这不,到现在俺在俺们那个三流还进不了的大学,还不够教授资格呢。
闲话少说。俺上周就是把俺现在做的工作,给简单易懂地介绍了一番。那些初次接触的同事们,纷纷“啊~~!原来如此啊。”很满足。
俺的日语老师,那个非常热心的日本老头儿,听俺介绍了以后,也很替俺高兴,让俺写个报告给部长。俺嘴上答应,可是心里想,就这么点儿小事儿,弄那么大动静儿干啥呀。算啦,还挺忙得呢。
昨天,星期一的定例部门进步会议,部长问起来。俺没有准备啊,慌慌张张回答,效果不是很好。等于干了100%的工作,表现出来50%。哪里像俺的头儿啊,干10%都要吹出100%来。
部长又问俺,效果怎么样,俺说,那俺就不知道了,你还是问问“学生”们吧。
俺们部的另外一个team的头儿,也听了俺的课,俺指了指他,他抬起头来说,“○老师的课讲得非常好,简单易懂,生动活泼。我们都理解得非常好。另外,日语也是没得说……”哈哈,太过讲了,真有那么好?
会后,俺反省了好久,觉得俺还不够专业。俺明明知道日本这里做任何事情都讲究PDSC的,为什么不是前做好准备呢?
PDSC=plan do see control也就是计划、执行、检查、控制。俺前面作了计划,上周又执行了,这周肯定要被检查的啊。日本人做什么事情都有一定的定规。当然,这有好处也有坏处。好处就是按照这些定规去做,一般不会出大错,努力了就可以有收获。坏处是思维僵化、扼杀创造性。 其实,中国也有类似的思维方式。就是做什么事情都讲究“章法”。不过,现在所谓的“章法”被大多数年轻人所蔑视(包括俺这个中老年)。
俺在日本工作和生活,这个日本人的『やり方』(行事方法),严格遵守倒是不一定,但是至少要做到知己知彼啊。这样才算得上专业人士。

日曜日, 6月 10, 2007

初めてのキャンプ:小雨でデビュー、大雨で撤収

初次野营:小雨中登场,大雨中撤退


如何在博客里简单嵌入幻灯片,请看这里
这次的行动路线
土曜日と日曜日(9日~10日)、初めて、キャンピングをしました。デビューの場所は成田ゆめ牧場オートキャンプ場でした。
前の日、天気情報を見ると、土、日は雨だと書いてありますが、待ち焦がれた初めてのキャンプですので、『刀が降らない限り』、どうしても行きたいと決心しました。思い切って、行きました。
9日、朝早く、僕がボランティアがやっている会社へ行って、中国語を教えに行きましたーー皆が待っているから、やめてはいけないです。
12時少々早く授業を終えて急いでかいりました。昼ごはんをそこそこして、引越しのように、テント、インナーマット、シュラーフ、椅子、・・・・全部車に積み込んで、出~~~発! 午後二時、成田ゆめ牧場に到着。
初心者だから、テントの設営は少し時間がかかりましたが、30~40分無事に完成しました。 小雨が降りだしましたが、外に遊んでも大丈夫でした。
晩御飯は、BBQをやって楽しみました。
夜、寝る時間、雨が強くなりました。日曜日午前5時ごろまで、降り続きました。テント内で、雨やむしや蛙の音を聞きながら、寝るのはすごくいい体験でした。
翌朝、5時過ぎ、起きました。雨も止みました。息子はまだ寝ています。6時半ごろ、息子も目覚ましました。『目覚ます前、鳥の鳴き声が聞こえました』といって、非常に満足する様子でした。
朝ごはんを食べて、周辺を散歩しながら、遊びました。虫を取ったり、バドミントンをしたりしました。
ところが、強雨が降りだしました。しかも、雷雨でした。急いで、テントに潜り込んで、避けました。テント内で、雨の音の中にチェスをしに楽しみました。11時ごろ、テントの前室の椅子に座って、雨を見ました。雨の日に、コーヒー店の窓口に座って、外の人を見る気持ちと同じです。
12時になって、雨が降り続いていました。撤収しましょう。雨の中に撤収するのは難しいですよ。しかも、僕が若葉マークですので。初めての撤収は難度高いの『金蝉脱壳』法を使って、撤収しました。つまり、アウトテントはそのまま立てて、インナーテントを先に撤収して、全部終わったら、アウトテントを速く巻くということです。
・・・
順調にやり終わって、車に潜り込んで見ると、なんと、雨が止んでしまいました・・・・
上周买了帐篷,这一周都没过消停。预约啊,查资料啊,“自学”帐篷的架设方法啊。忙得不亦乐乎。
最后,预订了成田梦牧场的野营场地。这里的好处在于,预约手续简便,离俺住的地方不远(约50公里),check in,out时间比较随便:上午9点到下午5点之前均能checkin,第二天checkout时间最晚可以到下午5点。不像有些野营场,checkin在下午2点,checkout在上午9~10点,非常匆忙,像是特意来睡个觉。没法尽兴玩儿。
星期5一查天气预报,倒霉啊,星期六,星期天都是阴雨天气。俺说,除非下刀子,否则照去不误!哈哈,决心怪大的呢。
星期六一大早爬起来,先去给俺的学生上中文课。人家等着呢,再着急也不能不去啊——俺为了锻炼日语水平,在教日本人中文。有点报酬(嘿嘿,全入了俺的私房钱),不过太少,相当于义务工作。俺也不在乎那点儿钱,目的在于广交朋友和练习日语而已。
中文课一结束,俺是急急忙忙往家赶啊。到家里胡乱扒了两口饭,出发!
大包小包象搬家是的,把俺的汽车塞得满满当当。路上,6号国道有些堵车,可是上了利根水乡线,就一路顺畅了。把速度控制在60公里,一路顺利到了目的地。
俺的毛病,看来这辈子是改不了了——特容易受别人影响。比如后面有车紧跟着俺的时候,俺就不由自主加快速度——怕速度慢了给别人添麻烦。这样不好,应该按照my pace行事。不光是开车,别的事情也是一样。考虑别人是好事儿,可是太过了就失去自我了。
闲话少说,到了野营场,办理了checkin手续,工作人员告诉俺,人不多,自己喜欢到那里安营扎寨都行。俺于是开车到了边上离别人比较远的地方。一来俺素来不喜欢凑热闹,二来俺这个新手还不知道能不能顺利把帐篷支上呢,省得人家笑话。
一边看着说明书,一边做,竟然没费什么周折就把帐篷设置好了。这对于平素笨手笨脚得俺来说可真是高兴啊。看来,这帐篷的宣传广告上说得没错。
晚饭是烧烤,这里的牛肉太贵了,3片牛肉竟然卖到1500。日本人做事还是挺有规矩,看我们嫌贵,拿出了事先准备的地图,详细告诉俺们如何到最近的超市去买东西(以俺小人之心,要是俺的中国同胞们,可就不一定告诉了,哈哈)。
不愧是乡下,最近的超市,竟然有近10公里。到那儿买了肉、菜、酒。回来买了劈柴借了铁板,一阵煽风点火。
终于点着了炉子,顺利吃到了烤肉。
晚上躺下之后,竟然淅淅沥沥下起了雨。雨点儿打在帐篷顶上的沙沙声让俺听起来很舒服。就像坐在咖啡馆的落地窗前,看着街上的大雨一样——既贴近又遥远的感觉。
第二天早上,雨停了。外面小鸟叫个不停。儿子还在甜美的梦乡,妈妈已经出去洗漱了。躺了一会儿,儿子起来了,说是听见小鸟的叫声,就起来了。哈哈,看来这里真得不错。从未如此贴近过大自然。
玩儿了一会儿,突然下起了大雨。而且电闪雷鸣。看着周围的人们纷纷撤退回家,俺们也不坚定起来。
第一次就要用这种高难度的撤收方式——金蝉脱壳式:野营帐篷通常有内外两层,这种撤收方式是保持外层不动——遮雨。先把内层帐篷撤掉,然后收拾起所有东西。最后把外层迅速卷起来,撤收完毕。
全部撤好,钻进车里,一看,雨停了——白忙活了。
费用:
野营场地入场费:大人1400×2=2800,小孩700,汽车1000。总共4500。benefit one 有10%的优惠,实际4150(汽车不享受优惠
借烧烤用具:铁板500,火钳子200。
买劈柴:500(?忘了)。
淋浴:300/10分钟——明显不够。
综合评价:场地环境很好。设施包括自来水,温水洗净厕所,淋浴和桑拿。干净整洁。

金曜日, 6月 08, 2007

講師をやった

昨日、講師として、部内教育をやった。
内容は今僕がやっているCMMIプロセス改善だった。これは、知らない人に対して、大変難しいと思うかもしれないが、実際に勉強すれば、簡単なもんだ。
僕は約1年勉強したが、だんだん興味が失ったんだ。なぜならば、毎日ドキュメントを中心で、ファイルのチェック、チェック、又チェック・・・つまねいな。
でも、自分の仕事である以上、真面目にやらなければいけねい・・・。一応我慢して頑張っているところだ。
先月には、部長さんが新メンバーに対して、CMMIの知識を概要的に紹介してあげるようにと指示した。講師はなんと僕になった(実は、去年も同じことをやったのだ)。
急いで、コンテンツを作成したり、スケジューリングしたりした。全部の内容を5回に分けて、週1回、毎回1時間に決めた。昨日は第一回目だった。
僕は、録音した。聞けば、恥ずかしかったのだ。大学先生として10年の経歴が有ったのに、そのレベルだったら、許せない。
主な問題は日本語だったが、準備不十分も重要な一因だった。
日本語としては、『あの~~』、『その~~~』が多すぎだった。
そして、はっきりでなかった、濁音を清音にしたり、清音を濁音にしたり、繰り替えて間違った。綺麗じゃなかった(--僕は『綺麗』な日本語を話したかったのに)。
でも、一応、一時間の授業は無事に終わった。“生徒”達は分かったようだった。授業終わった後は、30文も伸ばしていろいろ議論した。会議室の次の利用者が2回催促してきて、終わった。
昨天,俺当了一回部内教育的讲师。
内容就是俺现在正在做的,CMMI过程改善。这个对于不懂得人来说,看起来挺唬人的,那么厚厚的一大本书。其实,如果学习了以后,非常简单。
俺已经学了一年多了,逐渐失去了兴趣。主要是对这种每天埋在文件堆里的工作烦透了。每天就是对照标准,检查人家的文件,检查、检查、检查还是检查,俺都快被逼疯了。
不过,既然是自己的工作,也只有认认真真地去做了。现在正在努力地“忍受”这份工作。
上个月,俺们的部长就指示,让给新来的人介绍介绍CMMI的基础知识,谁知,讲师这份工作竟然落到了俺的头上(其实,去年好歹也做过一回)。
赶紧准备讲稿、安排时间。全部内容划分成5回,每周一次每次一小时。昨天是第一次。
我把讲课的情况录了下来,回来一听,真太惭愧了。对于有大学10年教龄的俺来说,实在是不能原谅自己。
主要是日语问题,还有准备不充分也是一个原因。
日语的“这个~~”,“那个~~~”太多了,吭吭哧哧。该浊音的时候偏给说成清音,该清音的时候又说成浊音。同样的错误反反复复……。一点儿都不优美 (——俺想说一口优美的日语来的)。
不过,一个钟头的讲座顺利完成了,而且学生们似乎也听懂了。讲座完成以后,还在那里热烈地议论,最后延长了30多分钟,后面用会议室的人来催了两次才结束。

木曜日, 6月 07, 2007

日本語トレーニング

日本語トレーニング、今まで、8回受けました。時間が少なくて、効果はともかく、先生といろいろ交流しています。
先生は非常に熱心な方で、一生懸命仕事をするタイプです。僕の日本語力を向上するよう、いろいろ工夫していると感じます。授業以外、いつでも作文の添削、問題の答えなどをしてくださいます。真面目にやって、熱心に教えてくれます。非常に感謝しています。

傻子外交,康谁之慨?

哥斯达黎加与台湾断交转与中国建交
中美洲国家哥斯达黎加星期三(6月7日)宣布与台湾断交,改与中国建交。
哥斯达黎加总统阿利亚斯在记者会上说:“台湾一向非常慷慨,我感谢近60年来台湾表现出的团结和合作精神,但我是在考虑了所有哥斯达黎加人民的利益后作出这个决定的。”
台湾几十年来为中美洲投入了巨资,为邦交国修建高速公路,为当地农业项目提供资金援助,台湾甚至为尼加拉瓜和洪都拉斯出资修建总统府,目的就是为了确保与邦交国的关系不发生变化。
中国呢?台湾这样作都还保不住邦交国,说明中国投入了更多不是吗?鬼才相信,这些国家是为了正义,为了顺应历史潮流才转而和中国建交。
(コスタリカ=Rich Coast、やはり金儲けがうまいですね。)
无话可说。就这些今天和中国建交、明天和台湾建交的小国,从两岸捞了多少美元,不得而知。就连美国、日本……,一句“坚定奉行一个中国政策”都不是白说的。那是要付出代价的。有那些美元没地方花,不妨拿到农村给农民兄弟看看病啥的。
不知道,这有什么意义?还有啊,两岸都争着抢着跟美国买武器,争相出高价,人家还不愿意卖呢。
当年东西德不都是联合国成员吗。最终不还是统一了吗。原来是一个国家,比如苏联,不还是解体了吗?唉!一叹。

日本人李登辉参拜靖国神社

据BBC报道,台湾前总统日本人李登辉在周四(6月7日)到靖国神社参拜
李登辉上周抵达日本后表示,他希望以个人身份到靖国神社参拜他哥哥的牌位。
日本媒体说,李登辉与夫人曾文惠等从6月2日开始访日行程,先后到了宫城、山形、岩手、秋田各县。
报道说,李登辉在访问期间多次提到"日本文化的伟大"。
让一个日本人当了这么多年的国民党主席和中华民国总统,太丢人了。到现在还让这老家伙到处丢人现眼,要在大陆,早就就地正法了。嘿嘿。怪不得国民党在大陆打不过共产党,在台湾搞不过民进党。
俺从不管日本人是否参拜靖国神社。任何人参拜俺都没意见,包括小泉,将来的首相,谁爱参拜谁去参拜。可是,作为中国人,去参拜就有点儿过了。まぁ、李登辉是日本人另当别论啦。何况人家哥哥还住在里面呢。

水曜日, 6月 06, 2007

明天是你的生日,俺的老婆

晚11点30到家,老婆儿子已经睡下了。把给老婆买的礼物——下午刚买的银耳坠儿悄悄放到了桌子上。自己倒上一杯二锅头,开始眩晕……
(好像还不至于,不过,最近俺越来越喜欢喝酒了,好像这样才可以睡得更安稳。)
老婆跟着俺,也算是受了不少苦了。从那时候结婚了没住房,只好住大学生的单身宿舍,然后两地分居,然后跟着俺跑到日本,也吃了不少苦……
现在总算是有收入了,而且两地分居问题也解决了——谁知道俺这个中国大学教师的两地分居问题还有住房问题,人民政府花了10年都解决不了,竟然让日本政府给解决了,真让俺哭笑不得。
本来想给老婆买一个月的体育馆的会员证的,可是老也没时间去。后来又想买个bag,可还是没时间再加没眼光。最后,在俺办公室下面的一个礼品店发现了这个,看起来还不错,4000日元,还可以吧?俺没概念……。

火曜日, 6月 05, 2007

俺的小鱼

儿子的很多宠物剩落儿,最后都变成了俺的工作。比如去年给儿子买的独角仙,儿子玩儿了几周,兴趣就转移了。俺就给接着养一直到产卵,然后又给那些幼虫买锯末,买腐叶土,又是整备过冬箱。硬是把这些虫子给养成了蛹。就等着5月底第二代的独角仙破土而出了。
儿子的宠物,还有很多小鱼、小虾。那时候儿子对“抓”小动物很感兴趣,一到周末,就是“爸爸,咱们去抓点儿什么去呗”。从旁边的小河里面,抓来了很多的小鱼和小虾。那鱼俺们小时候叫它小麦穗(学名叫鳉)。一开始用一个小塑料盒养着,后来爸爸突发奇想,拿出了一个装衣服的大塑料箱子。从此这些小鱼就在这里安了家。然后又配上了水草。
为了解决水质变坏的问题,又在箱底铺了小石子,最后,干脆买来了水泵。
一开始箱子放在墙角儿,终日不见阳光,小鱼身上都生了病,于是,不顾老婆的强烈抗议,把水箱移到了阳台正当中。小鱼们又恢复了健康。——儿子早就不喜欢小动物,改玩儿国际象棋了。不知道什么时候,照顾这些小鱼的工作渐渐就成了俺的日常工作了。早上上班前必定给他们洒点儿鱼食饵,晚上下班回到家,再晚也要打上手电去观察观察。
那个星期天,俺又突发奇想,买了10条红色的小金鱼放了进去。
可是,这个人工养殖的东西,就是抵抗力太弱。进去没几天,身上就长出了一层白点儿。俺急急忙忙到网上查了资料,发现这叫“白点病”,治疗方法是“盐水浴” ——用1%的食盐水浸泡。俺估计那个大箱子起码有100斤水(注:这一点,太白痴了,自责中),于是,把老婆刚用了一点儿的一斤盐,分成三次给加了进去。
前两次还好,鱼身上的白点似乎减轻了不少。第三次加上以后,心想,明天观察一下结果,然后就逐渐兑清水,降低食盐的浓度。。。。
谁知,第二天一早起来,金鱼死了2条,别的都奄奄一息。小麦穗则全军覆没。赶紧把鱼捞出来放到了清水里。失去的小生命再也回不来了。养了一年多的小鱼,就这么由于俺的计算错误,全死了。
其实想一想,那水大概也就是50~60斤的样子,这样,俺做的食盐水的浓度,大概有1.6%~2.0%。金鱼体形较大还能多活一会儿,小麦穗则难以承受了。
想想觉得可笑,不过,连着几天心情都很沉重。就连买了帐篷的喜悦,都无法冲淡这种心情。毕竟养了一年多,想想昨天还在俺作的“投食器”下面活蹦乱跳的抢食,今天就变成了瘪瘪的“咸带鱼”(盐放多了嘛),无论如何总是高兴不起来……

月曜日, 6月 04, 2007

念願のテントをやっと買った(终于买了帐篷)


テント(帐篷)、ウールリッチのトラスト
ワイドドームPLUS WR6114

インナーシート、寝袋×2

追加した寝袋

椅子×3

グランドシート
(僕は普通の工事シートで代用)
星期六就带着老婆去体育用品店侦查了一番,最后决定买这一套set。其实,已经来了n(≥10)次了,本来很中意coleman的,可惜太贵,本期国会很难通过这个预算。再说了,到底全家喜欢不喜欢这种户外运动还是一个未知数,作为初心者,也就用不着买那么好的。——这就体现出了,三权分立,权力制衡的好处了。哈哈。
星期天下午,高高兴兴地去买。可是谁知道到了モラージュ柏店一问,俺想买的那个set已经没货了。幸好这是一个连锁店(SUPER SPORTS XEBIO),店员打电话到湘南店,那里还有两套。赶紧预定一套——谁说日本没有货物短缺现象啊。
湘南店,俺只知道大概位置,开上车跑过去,着了半天硬是没找到。最后好不容易发现了商店的招牌,可是竟然找不到入口!围着商店转了一大圈,发现,原来入口竟然在汽车修理厂的里面隐蔽着
总算如愿以偿买到了帐篷,又添置了一个睡袋,三把椅子,两盏头灯,外加一个ground sheet(铺在地面上,保护帐篷底儿的,中文叫啥俺还真不知道)。ground sheet俺就因陋就简,买了一般的那种蓝色的苫布代替。总共花了4万3千多,大幅超过预算。
日本語版:土曜日に妻と一緒テントの情報を収集しにスポーツショップへ行った。本来はコールマンのテントが気に入れたが、高価で、なかなか『今期国会』で予算を通しそうにもないだから、最終にこのセットが決まった。・・・・写不下去了(泪)

当年俺们年纪小


这是俺当年在天安门广场的照片
(为了不让别人尴尬,特地缩小了尺寸)
一晃18年过去了。当年的莽撞少年如今已两鬓白霜了。当年失去亲人的同胞们,18年的时间,心中的伤口是否还在滴血?
当年在那个广场的俺们,早已为人父、为人母了。早已失去热情,甚至麻木了。
不知道你们现在在哪里?夜深人静,或者某个特殊的日子,是否还会偶尔记起?
俺当年只是一个旁观者。不过俺总是在想,无论你怎么认识这件事,总归流了血、撒了泪。就这么无声无息地过去了,也不知道以史为鉴面向未来;不汲取经验教训,多浪费啊(笑)。
难道俺们就这么不知道吸取经验教训吗?说不定哪一天还会……还是不说了,妄谈国是,危险啊。。。

土曜日, 6月 02, 2007

これいいじゃない?

最近正在考虑卖帐篷。本来很中意coleman的,可是,一套买下来,要7、8万日元呢。
上周在モラージュ柏店看到了这样一套set,3万多点。好像不错……
明天请示一下俺家的财政部长,看看能不能在本期国会通过预算。

金曜日, 6月 01, 2007

なんでも報、連、相!?(什么P事儿都得报告!?)

最近、日本語のトレーニングを受けている。先週まで、6回受けた。毎回2時間くらいだった。このようなトレーニングは効果が薄いだろう?言語のことだから、順をおってゆっくり進むことだと思う。勿論、トレーニングをくれて、ありがたい。このような6回やったらすぐにいい効果が出てくるとうちのリーダが思っているようだ。こういう考え方は馬鹿じゃねかと僕はおもう。
这段时间在接受日语培训,到上礼拜为止,一共上了6次课。每次2个小时左右。这样的培训,基本上没啥效果。语言这东西,只能循序渐进。虽然让俺接受培训,俺心怀感激。俺们头儿,好像经过这6次课就想得出什么非常满意的效果,这样的思考方式难道不愚蠢吗?
ところで、今朝、リーダは『日本語トレーニングのレポートを書いてくれ』と命令した。えっ、なに?日本語レベルを検証したがると分かってるけど、日本語のトレーニングについて、何を報告するの?先生が教えてくれた文型?または宿題のリスト?
没想到,今天早上,俺们头儿突然让俺把这6次的培训,写个报告交上去。诶!什么?俺知道你是想以次检验案的日语水平有没有提高,可是,这个日语培训报告写点儿啥呢?总不能把先生教的句型,留的作业给交上去吧?

一个笑话

昨天听到一个笑话,挺有意思:
江泽民的幸运数字是3,比如,3讲,3个代表。而且论辈分也是毛主席的孙子辈——第3代。所以,就是一个上海小瘪3
胡锦涛的幸运数字是8,你看:88耻,8大良好风气,先进性教育活动的8大鲜明特点……。别看8挺时髦,其实完全是一个土8路。
而且,这第3代和第4代的正统继承关系,可以追溯到3大纪律8项注意那里去。
现在国人都太有创意了。哈哈。