半夜2点,打开电脑来上网。有点儿昼伏夜出的味道。。
一放假俺又恢复了在国内的生活习惯,唯一不同的是,每天早上儿子早早就会把我给吵醒,等8点钟老婆孩子到楼下吃早饭,俺才可以美美地回笼一把。当初在国内可是没人扰俺清梦的。
又想起了12月28号公司纳会(日语,公司每年最后一天出勤结束后的聚会)。例行的程序是(公司级的)领导训话,和互致问候。本来俺也应该到下边各个事业部去问候一下的,可是想想俺一介平民,虽然去了更好,不去似也无所谓,省了。
印象最深的就是,经营层训话,虽然已开始都会感谢这感谢那的来一番感谢。可是接下来,动辄“我们”领导如何如何,“你们”员工应该怎样怎样。经营层难道就不是公司员工!?俺心里说,大家还不都是打工嘛,不都是混口饭吃嘛,说白了不就是为人民币,不不,应该说日本币服务嘛,你们吃肉俺们喝点儿汤,别那么冠冕堂皇好伐啦?
怎么一个一个都跟白岩松一个德性,眉头微皱,上身稍前倾,做忧国忧民状就开始教训别人。累不累啊?老这么端着。
2 件のコメント:
「纳会」用汉语怎么说好呢? 我翻成「年终总结会」。不知道我翻得正不正确。
公司里上级领导纳会训话,总是罗里罗唆地长篇大论,可真叫人不耐烦。每家公司大致相同。我公司也如此。还好我们公司在下班之后,没有「忘年会」,根本用不着为了应酬,勉强喝酒。
お節介おじさんです。今年もよろしく。
お節介おじさん、新年明けまして、おめでとうございます。今年もよろしくお願いしますね。
嗯。年终总结会,翻译得挺贴切。可是一般总是边吃边喝,叫年终总结酒会吧。
コメントを投稿