今天想用英语做一个《Appraisal Plan》。首先目的部分,要把原来的日语翻译成英语,短短两句话,可是无论俺如何查字典都没办法把他翻成顺口的英语,只好作罢……
用进废退啊,毕业这3年多,几乎没用英语写过什么东西,全都丢掉了。想想当年在东大的时候,为了写一小段儿英文,一个单词一个句子的研究琢磨,又是查字典又是google(俺从不用无耻百度),有时候连续在实验室写3、40个小时。就这样一点一点英语水平才勉强凑合了。到快毕业的时候,写、说都不发愁了。
现在看来,经过这短短的三年多,当年的工夫都白费了。学东西不容易,忘得可真快。得抓紧时间好好学习了。
俺们头儿一向自我感觉良好,其实,唉。比如,做一个图,从来都不标明横轴是什么纵轴是什么。不是偶尔忘了,是没有这个习惯和意识。俺观察过他无数次了,做的图总是这样。这要是俺的学生的话,早给他不及格了。
就这点儿水平,还总想做一些数字分析、统计什么的。可是,一旦真的需要统计的时候,就会麻爪。俺们公司要达到CMMI level 4,这里要用到统计学的知识。他搞了一年了,到现在还是0。哈哈。但是有一点值得俺认真学习,就是他搞不出来,就会把这个任务推给“现场”——也就是实际作project的人,他作指导者。而且能够取得领导的认可,这也算是一种本事啊。
实在没有什么值得得意的了,就只剩下日语了。今天起草的一个起案書到他那里,他翻来复去看了几遍,最后指出一个毛病:
「今回の対象外とする」⇒应该改为⇒「今回は対象外とする」。
哈哈,不由俺双挑大指,“高,实在是高。”
再忍他一段时间,等拿到资格就跟公司摊牌——给俺的待遇和日本人的正常水平大约相差8-10年,虽然俺还没有详细调查。俺现在的级别,只相当于日本人30出头儿的水平。即便是给俺相同的待遇俺都不见得能满足,更何况有这么大差距呢。
今天把计划又给细化了一下。首要目标是:CMMI的LA资格,其次就是instructor资格。第二就是英日语,第三就是自己积累点儿资本,比如,软件工程方面的研究等等。
本来以为这段时间能轻松一点儿,没想到杂七杂八的事儿还很多。这回应该按部就班好好学习了。
0 件のコメント:
コメントを投稿