金曜日, 6月 04, 2010

管他三七二十八

最近心情很差。
工作上面很是不顺。本来打算今年大展拳脚干一点儿工作的。谁知进入新年度2个多月了,到现在今年的工作计划还没有定下来。
俺们课长一直在让俺做计划,每次做好给他,他连看都不看,就提出另外的问题让俺修改。改好以后还是如此。已经九易其稿了,还是没有任何结果。
要是一直在前进,改多少次都没关系,问题是一直在原地踏步,转来转去,一会儿说向左一会儿说向右。
更让人忍无可忍的是,写好了他根本就不看,然后就指着某一页提出一个问题,然后大大地发一通没有中心思想的议论。最后不了了之。
昨天好容易耐着性子把计划做好,给俺们课长过目,谁知,他还是那德行,看都没看。不过这次自己提出来两点:
1.要针对具体的project,深入 project内部提供帮助。
2.要在短期,具体说就是半年之内,明显见效。
就这两点,竟然好意思叫“目的”。目的是什么意思看来课长有必要到小学重学语文。
原来这么长时间,一会儿让俺这么做,一会儿让俺那么做,只是为了浪费俺的时间,以便他理清自己的思路,提出计划啊。既不仔细看,也不讨论,就这么把俺的计划全盘否定了。
再看看,他说的这叫什么玩意儿啊。就俺一个人,既不是孙悟空,也不是上帝,只是一个普普通通的帅大叔而已。虽然人长得帅呆了,可也不能当饭吃啊。公司有几百个项目,让俺去帮谁啊?你把俺剁成饺子馅都不够人家塞牙缝的。愚蠢,脑子进水。
最可气的是,蠢人每每要做聪明睿智状。嘴角挂上一抹睿智的微笑,还不住地向俺提一些自以为切中要害其实愚不可及的问题。真想抽丫的。
最后,俺实在忍无可忍,对他说,您好歹先看一遍再放屁不迟啊!(日语里,这么有力量的话咋表达呢?是俺语言没过关,还是日语本身表达就是不丰富啊?看看俺们汉语,什么TMD,TNND,QNMD……多丰富啊,俺记得大学里扫厕所的老太太,骂好几个钟头都不带重复的。哈哈哈)。不过也幸亏俺的日语词不达意,否则在这个公司早就混不下去了。
俺为了给下周跟部长的讨论留下一些证据,特地在白板上面做了记录。俺引导着他从目的,到具体的theme,然后再到具体的行动的顺序让他把自己的想法说出来。结果说到Action那里,怎么都说不出来了,让俺回去自己想。
theme那里最逗,课长说,这个太多了,太多太多,你想想。俺说既然这么多,你给俺举几个例子。课长睿智的一笑,太多了,随便就可以举出很多很多。今年的行动计划里采用不采用,你自己回头从费用对效果的角度认真分析一下。比如第一,什么什么;第二,这个……,那个……什么什么;第三,第三,……第三……。
到第三就卡住了,第了10分钟也没第出来,最后只好作罢,说“太多了,你自己回去想想”。
就像俺当老师,自己不会的题绝对不能说不会,要跟学生说,现在不能告诉你,告诉你了你印象不深,回去自己好好想想……(这招儿在小学很灵,百试不爽,在大学……)。
就这样,自己不行,俺的又不放行。两个月都不干事在这里干坐着。
这真是坐以待毙。这样下去,很快,俺这个team就要没有了。俺的业务水平也就到此提高不了了。三四年的时间,辛辛苦苦取得的资格半途而废。悲剧啊。
下周跟部长谈。没改善的话,等正式行动计划按照课长的思路定下来以后,就找人事部的谈——去大连。
管他三七二十八,俺只要记住“俩”字儿:天生俺才必有用,此处不留俺,自由留俺处。

5 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

别太冲动,日本人工作上比较较真,这点有点和咱中国人不同,也许不是成心和您过不去。

lhw さんのコメント...

匿名さん:
谦虚点儿说,俺比日本人认真多了。哈哈。俺是受不了他们磨洋工不干活儿。一个行动计划就做2个多月,太离谱了。其实年度开始前就应该考虑下一年度的计划,从这个意义上说,用了快3个月来做一个并不复杂的计划,简直是岂有此理。

匿名 さんのコメント...

较真就是有点爱较劲。表面上很随和,骨子里却不善于妥协。

匿名 さんのコメント...

这就对了,胳膊拧不过大腿,跟领导走没错。

lhw さんのコメント...

俺就是那个总想拧大粗腿的细胳膊。这样不好,以后应该改成抱粗腿才行。
要是佛德话,抱腿就不行了,就得抱佛脚……