金曜日, 7月 13, 2007

車の修理

今日、車の板金の精確の見積りが来ました。業者さんは12万9千円と伝えました。僕はそうすると、やろうと答えました。13万弱、なんとそんなばかばかしいお金を使いましたか。しょうがないな~~。しかも、修理すると10日かかるそうです。
俺的车漏屁股了——后备箱锈蚀,都出了很多小洞。需要板金修理。原来说是要15万元。今天送去精确估价,返回来说是12万9千元。修吧,没法子啊。花这样的冤枉钱,真让俺心疼啊。而且修车要用10天的时间。
代車を予約すると、なんと、来月の2日しか取れないそうです。じゃ、そうしましょう。今月の旅行も『裸尻』まま行くしかないです。
预约代车,说是到下个月的2号才有空。俺已经预约了27号的旅游,看来就只有这样“露着屁股”去了。
概略見積もりの時は15万と言いましたが、僕は15万でもいいよと伝えた。結局13万円で済ませるようになりました。かなり誠実ですよ。中国の場合は、顧客はすでに15万円だと受けたので、最後は決して15万以下に済ませませんよ。
大略估价的时候,说是15万,我说15万我可以接受,可是今天详细估价的时候,维修工厂说13万。非常诚实的工厂。要是在俺们中国,你既然说了15万能接受,最后绝不可能低于15万。

8 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

How much is it in Chinese yuan if the price of repairing converted to chinese money?

匿名 さんのコメント...

日本人做生意,不谋求眼前的利益。我们谈生意挺讲诚实可靠,以便招徕更多的顾客。但很遗憾,近年来在日本,奸商愈来愈多。例如Meat Hope的社长卖假牛肉,轰动全国。不过,他没有中国的奸商卖纸板肉包那么利害。日本的商人远远不如中国的商人那么聪明、狡滑。

匿名 さんのコメント...

你这是屁股,我上次是整个一门都毁了!
那个伤心呀!
能怪谁?还不就怪我技术太好!

lhw さんのコメント...

to 匿名 さん:
13万日元,换算成人民币大概7~8千元吧。
其实光看这个绝对值没啥意思,要看相对值,13万日元大概相当于一个日本大学毕业生月收入的1/2。或者,13万日元可以买XXX斤猪肉……

lhw さんのコメント...

匿名 さん:
日本人做生意确实比较诚实,但是也有很多不诚实的。我觉得主要是看环境吧。其实人都差不多,在好的环境坏人都做不了坏事,坏的环境,想做好人都难。

lhw さんのコメント...

to 甜甜圈さん:
是吗?你会开车,自己还有车?了不起。要知道,养一辆车“就像养二奶一样”,那可是要花不少的银子的啊。

匿名 さんのコメント...

写给俺:
我虽然没有什么钱,可是还是硬着头皮养了一个二奶。原因一,有人说她要换二奶了,旧的二奶就要废了她,你说好好的一个姑娘,还可以为人民做贡献,你就这样让她废了,多可惜,所以我毫不犹豫的接受了她,不嫌她旧不嫌她败家。原因二,我们家的宫殿虽然没有故宫壮观,也没有罗浮宫美丽,可是却不多不少有那么一间二奶别宫,也不管你有没有二奶,反正每个月这个银子你得定时缴,一块大好山河白白空在那里一年多,自己缴银子缴的不爽不说,还引得别的有二奶没屋子的人眼馋,你说他眼馋我也不能做好人,让他的人养在我的屋里呀!所以也就天公作美,成全了我那每个月白缴的白花花的银子,也成全了那个宽敞明亮的空屋,也叫那些眼馋得全部把口水该擦得擦,该吞的吞。

终于我顺利迎娶了我人生中的第一位二奶。那个光宗耀祖呀!啊!不是!应该说是心情澎湃呀!总之二奶进了门之前我以为爱花钱的女人就是我,二奶进门之后我终于明白,不爱华钱的那不能叫女人!

匿名 さんのコメント...

在中国看不了你的空间,今天回到家就开始补课。本来回来有些郁闷的心情看你跟甜甜圈贫来贫去的,就喜笑颜开了,真好!