水曜日, 5月 16, 2007

作文练习:残業問題(加班问题)

昨日、仕事が終わって、会社から出ると、なんと23時30分になりました。後ろの ビルを見ると、消灯したオフィスはほとんど有りませんでした。日本人はやはり頑張るものだと嘆息しました思いました
昨天,工作结束,从公司出来,已经11点半了。看看身后的大楼,熄灯的房间几乎没有。忍不住感叹,日本人真是工作狂啊。
電車を降りたら、1時過ぎでした。バスもなければ、駐輪場が既に閉められていたので、自転車も取り出せませんでした。仕方がないので、歩いて家に戻ると、1時40分回りました。晩御飯をそこそこ食べ、シャワーを浴びて、寝転んだのは2時過ぎでした。朝7時、目覚まし時計に起こされた時、頭が痛くて、体もだるかったです。なんと疲れたことか。
下了车,已经1点多了。巴士也没了,存车场也锁门了,自行车也拿不出来。只好走着回家。到家已经1点40了。晚饭也草草应付了事,冲个淋浴,躺下,都2点多了。早上7点被闹钟吵醒,脑袋也疼,身上也发酸,真TMD累啊(sorry)。
僕より遅く退社する方も大勢いるし、しかも、ほぼ毎日そのようだとか。更に、土、日曜出勤も度々、大変ですよ。その方達にすれば、家は寝るだけでのところ だろうか。
比俺下班晚的大有人在,而且几乎天天这样。再加上周六周日夜上班,真受不了。对这些人来说,家就只是睡觉的地方而已吧。
毎日、お父さんが子供と一緒に過す時間は、日本は、なんと世界末位最下位の25分です。これは平均値のことだですから、サラリーマンにすればだけとれば、もっと短いでしょう。仕事はただ生活の手段しかない、生活の全部ではありませんよ。
每天,父亲和儿子在一起的时间,日本竟然是世界最末位的,只有25分钟。而且这还是平均值,对于上班族来说,就更少了。工作只是生活的手段而已,而不是生活的全部哟。
仕事が多くて、時間内に終われなければ、仕方がないですが、問題なのは、残業だけで会社の業績を上げられ、利益を向上できるとの考え方と、残業時間で、業績を測る評価する人事制度です。
工作很多,上班时间无法完成而加班,那也是没办法的事情。日本的问题是,认为加班就能提升自己的业绩以及公司的盈利,并且还有根据加班时间来评价个人业绩的人事制度。

3 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

有些日本人为了工作而工作。希望你千万不要向那样的工作狂学习。否则的话,你会过劳死的。能者多劳。你是一位精明强干的人。那么你在工作中战死的可能性就大了。在日本,由于工作紧张,操劳过度,导致精神失常,自寻短见的人也很多。你看,我们日本社会太恐怖了吧。可真是人间地狱啊!
(お節介おじさん)より

lhw さんのコメント...

人间地狱?太可怕了吧。还不至于。用词不当。
生活质量虽然和欧美比有一定差距,可总算是先进国家啊。

匿名 さんのコメント...

看完这篇文章我去亲了一下已经累的进入梦乡的先生。每天坐在家里等他回家的我总是怨声载道的,今天看了你的文章才知道不是他的错,是这个社会的错,作为太太的我应该多体谅才对。谢谢你,俺大哥。